E
n nuestro tiempo de entrevista de ésta semana queremos mostraros a una persona que, para el que sea un incondicional del Basket Azuqueca le estaréis echando en falta.
Él es Troy Hendriks, un americanito muy especial, con una familia fabulosa que ha pasado por nuestras vidas dejando una buena huella.
Él ha sido nuestro delegado en los últimos años del primer equipo, viajando a todos los rincones inhóspitos de la cruda Mancha y siempre con el anillo de la “High School” y su perpetua sonrisa.
Ayer quedé con él para hacer la entrevista y mientras me enseñaba su nuevo proyecto en el que anda trabajando día y noche, la ONG Asociacion METAS, nos acordábamos de todos esos viajes que hemos pasado juntos, todas esas conversaciones, de todos esos pasteles que nos traía cada semana al finalizar el partido, y sobre todo de esas cenas de Navidad que nos ofrecía a todos los del club, ¡más de 20 energúmenos comiendo! Y siempre sobraba comida.
Ésta entrevista, y creo que hablo en nombre d todos mis compañeros, va dedicada a él en agradecimiento a todos esos momentos y a todo lo que nos ha hecho crecer. Este martes me comentaba Alfredo Cortina:”se echa de menos el carisma de Troy”, pues amigo esto va por ti.
GRACIAS POR TODO.
Si le veis sentado por la grada, no dudéis en saludarle que sin duda os lo agradecerá, ya que necesita mucho cariño.
Cual ha sido tu vinculación con el club estos años? / Which was your relation with the club in the past?
Estaba el delegado del club Primero Nacional para tres años. Y me encantaba de verdad. Os echo de menos cada día, pero hay veces cuando la vida cambia.
A que se debe que este año no estés en el basket azuqueca? / Why aren´t you helping in Basket Basket Azuqueca currently?
Este año es un año muy, muy duro para mí y para mi familia. Murió de repente mi padre en junio. Fue un golpe muy grave para mí y la familia mía. Pero por desgracia tres días después de entierro de mi padre, mi madre estaba muy enferma en este momento no sabemos por qué.
En augusto vuelvo a los EEUU otra vez porque mi madre tenía una operación. Las noticas sobre esta operación fueron malas también. Mi madre tiene cáncer muy grave y los médicos no pueden hacer nada. Es un tiempo y camino muy duro para toda la familia. Además, tengo mas responsabilidad en Guadalajara ahora porque estoy el director de un ONG está trabajando con los cursos de inglés y mucho mas. Por desgracias el plato mío está lleno de demasiadas cosas.
Que destacarías del club, en este tiempo? / In your opinion, Which is the club´s strenghtness?
Para mí la cosa mas important era el sientemento como estábamos una familia El mejor amigo mío aquí en España es parte de este club. (My best friend in Spain is part of this club) Se hecho de menos los viajas y el tiempo para charlar con ellos.
Dime algo bueno y algo malo de las personas que más aprecio tengas en el club? / Could you tell me a positive and a negative thing about some of the people involve in the club that you appreciate more?
Todo para mi es positivo. Un a brazo y animo a todos están trabajando con el club este año y el equipo también.
Un deseo para ti, y un deseo para la gente del club. A wish for the club and for yourself.
Buenos suerte mis amigos. Os echo de menos de verdad. Si Dios permite, voy a trabajar con vosotros en el futuro!!





